Skip to main content

Apocrypha-Old Testament

warning: Creating default object from empty value in /home/futurech/public_html/religionacademy.com/modules/taxonomy/taxonomy.pages.inc on line 33.

The Age of Hellenism–2 / Jewish Reaction

RAMaster's picture

It is difficult to assess how Jewish society as a whole responded to this new reality. Did the isolated geographical circumstances of Jews (who lived primarily in the more remote hill country of Judea), combined with ethnic and religious differences, create a buffer between them and the outside world? Or were Jews affected by these changes in the same ways as were their pagan counterparts in the coastal cities, albeit at a somewhat slower pace? Unfortunately, our sources cannot answer these questions adequately.

Source: 
http://theophyle.wordpress.com
Author: 
Theophyle
Original Date: 
December 31, 2009
Book: 
BCE Articles from Theophyle's English Blog - Babylon and the Second Temple Period
SortOrder: 
122

HB/OT Apocrypha: Letter of Aristeas

RAMaster's picture

The so-called Letter of Aristeas or Letter to Philocrates [1]  is a Hellenistic work of the second century BCE, one of the Pseudepigrapha. Josephus Flavius who rephrases some of the letter, ascribes it to Aristeas and written to Philocrates, describing the Greek translation of the Hebrew Law by seventy-two interpreters sent into Egypt from Jerusalem at the request of the librarian of Alexandria, resulting in the Septuagint translation.

Source: 
http://theophyle.wordpress.com
Author: 
Theophyle
Original Date: 
December 24, 2009
Book: 
BCE Articles from Theophyle's English Blog - Babylon and the Second Temple Period
SortOrder: 
202

Septuagint, the first Bible translation – 3

RAMaster's picture

The Aristeas purpose was really to establish and defend the authority of this Greek translation of the Pentateuch. That purpose lies implicit in much of the letter. It comes to the fore, near the end, in the description of the public reading and ratification of the translation:

Source: 
http://theophyle.wordpress.com
Author: 
Theophyle
Original Date: 
December 20, 2009
Book: 
BCE Articles from Theophyle's English Blog - Babylon and the Second Temple Period
SortOrder: 
183

Septuagint, the first Bible translation – 2

RAMaster's picture

Most of the scholars today —who are now in the majority—disagree. [1]   They contend that it is much more likely that the Jewish community itself instigated the translation to serve their own liturgical and pedagogical needs. When scholars holding this position reinvestigate Ptolemy’s supposed interest in a Greek translation of Jewish Law, the evidence begins to evaporate.

Source: 
http://theophyle.wordpress.com
Author: 
Theophyle
Original Date: 
December 18, 2009
Book: 
BCE Articles from Theophyle's English Blog - Babylon and the Second Temple Period
SortOrder: 
182

Apoc-Lit (III) – 1 Enoch “Structure and Analyze”

RAMaster's picture

The Content and History of the Book of Enoch

Source: 
http://theophyle.wordpress.com
Author: 
Theophyle
Original Date: 
March 13, 2009
Book: 
BCE Articles from Theophyle's English Blog - Babylon and the Second Temple Period
SortOrder: 
206
Syndicate content